NüRNBERG. Die Medaille ist nach dem Nürnberger Arbeiterdichter, Journalisten und SPD-Politiker Karl Bröger benannt. Im letzten Jahr bekam die Auszeichnung das Sozialmagazin Straßenkreuzer, davor Fitzgerald Kusz, das Gostner Hoftheater, Prof. Dr. Hermann Glaser und Klaus Schamberger. Und jetzt eben: Günter Stössel.
Stössel hat 1976 das Bardentreffen mitbegründet und unzählige fränkische Evergreens erschaffen, die zum Nürnberger Kulturgut gehören. Er ist ein Sprachverdichter, Sprachforscher und Sprachbewahrer, Spezialist für englisch-fränkischen Sprachtransfer, Sprachartist, Mundartlyriker und Dialektpoet, Barde der 1. Stunde, Liedermacher und Sänger, Kabarettist und Entertainer, Schriftsteller, Funkplauderer, sowie großer Tüftler und Erfinder vor dem Herrn. Sein »Nämberch English Spoken« hat die Auflage 100.000 überschritten. Seine Asterix auf Frängisch-Übersetzung von „Der Kampf der Häuptlinge“ heißt „Di Haibtling‘ raffm‘s raus“. Stössel wird für sein Lebenswerk geehrt - und hilft uns allen beim Wording beim nächsten Barbesuch: »Sea, bringers dry bills!«
www.karl-broeger-gesellschaft.de
www.instagram.com/rote.galerie >>
Stössel hat 1976 das Bardentreffen mitbegründet und unzählige fränkische Evergreens erschaffen, die zum Nürnberger Kulturgut gehören. Er ist ein Sprachverdichter, Sprachforscher und Sprachbewahrer, Spezialist für englisch-fränkischen Sprachtransfer, Sprachartist, Mundartlyriker und Dialektpoet, Barde der 1. Stunde, Liedermacher und Sänger, Kabarettist und Entertainer, Schriftsteller, Funkplauderer, sowie großer Tüftler und Erfinder vor dem Herrn. Sein »Nämberch English Spoken« hat die Auflage 100.000 überschritten. Seine Asterix auf Frängisch-Übersetzung von „Der Kampf der Häuptlinge“ heißt „Di Haibtling‘ raffm‘s raus“. Stössel wird für sein Lebenswerk geehrt - und hilft uns allen beim Wording beim nächsten Barbesuch: »Sea, bringers dry bills!«
www.karl-broeger-gesellschaft.de
www.instagram.com/rote.galerie >>